Valencia, Espagne
Le média des expats qui ont vraiment choisi Valencia, et de ceux qui la visitent.
Le Livre blanc de l'expat gratuit
NEWS
Chargement de l'actualité valencienne...
Presse locale
NEWS
Météo
Relevé météo en cours…
Météo
Agenda
Programme du jour…
Agenda

A la española: los dos besos, el tuteo y el arte de hablar alto

· La Rédaction de TDV
Dos besos donde tú dabas uno, el tú directo hasta en la ventanilla y un volumen de voz que no es agresividad sino calidez: los códigos sociales españoles vistos por un latinoamericano.
A la española: los dos besos, el tuteo y el arte de hablar alto

Llegas pensando que, como hispanohablante, esto te va a resultar familiar. Y en muchas cosas lo es: la calidez, el contacto, el afecto. Pero enseguida aparecen mil pequeños códigos que no son exactamente los tuyos. Nada malo, al contrario: detrás de las formas hay una cercanía que acabas echando de menos cuando vuelves a casa.

Dos besos donde tú dabas uno

En buena parte de América Latina el saludo es un solo beso (y en algunos países, entre hombres, ninguno). Aquí son dos, y además se empieza por la mejilla derecha. Resultado: la primera semana encadenas casi colisiones con desconocidos adorables, con ese medio segundo de duda sobre hacia dónde girar la cara. Se dan rápido, sin ceremonias, incluso la primera vez que ves a alguien. Te acostumbras, y le coges el truco por el lado bueno.

El tú, en todas partes

En muchos países latinos el usted sigue siendo la norma del respeto, y a un desconocido, a un mayor o a quien te atiende en una ventanilla lo tratas de usted casi por reflejo. En Valencia, olvídalo: te tutean en el mercado, en el banco, en la consulta del médico, a veces hasta en el ayuntamiento. El usted queda reservado para los abuelos y las situaciones muy solemnes. Para un latinoamericano acostumbrado a marcar distancias con el usted, primero descoloca y luego libera: todo el mundo está un poco más cerca, desde el primer momento. (Y ojo: aquí es vosotros, no ustedes, así que el tuteo viene en grupo.)

Guapo, guapa, cariño

En el mostrador, la panadera te llama cariño, el pescadero te suelta un guapa. Esto quizá te suene menos raro que a otros: en muchos rincones de América también sobran los mi amor, mi vida, corazón. Pero el repertorio local tiene su gracia: aquí el guapo y el majo mandan. No es que te estén tirando los tejos: es la lengua del día a día, una manera de suavizar el trato. Empeñarte en no ver ahí ternura sería perderte algo.

Hablar alto es convivir

Y por último, el volumen. Puede que el ruido no te asuste (en casa tampoco se habla precisamente en susurros), pero España sube todavía un peldaño. Los bares son ruidosos, la gente habla por encima de los demás, se quitan la palabra con entusiasmo. El recién llegado más callado oye ahí, al principio, una bronca inminente. Es justo lo contrario: es vida, energía, presencia. La gente se toca el brazo, se acerca al hablar, se ríe fuerte. Aprendes a bajar la guardia y a subir el volumen.


A la española es la crónica en la que un latinoamericano recién llegado observa España con ternura y sin tomarse demasiado en serio. ✔️ Verificado por la redacción. Este artículo se ha preparado con ayuda de la IA y después nuestra redacción lo ha contrastado, verificado y revisado, asumiendo la responsabilidad editorial, de acuerdo con el reglamento europeo de IA. ¿Has visto un error? Escríbenos: lo corregimos. Cómo trabajamos.

Gratuit

Le Livre blanc de l'expat à Valencia

NIE, empadronamiento, fiscalité, école, logement : tout l'essentiel pour s'installer, réuni dans un guide PDF. Laisse ton e-mail, on te l'envoie.

Ouvrir dans Google Maps ↗
Gratuit · PDF

Le Livre blanc de l'expat à Valencia

NIE, empadronamiento, fiscalité, école, logement : l'essentiel pour s'installer, réuni dans un guide. Laisse ton e-mail, on te l'envoie.